Navegar Categoría

Escritorio

Diversos temas de lo que hablar.

Using SWAT and Fuzzy TOPSIS

paperWaterNos acaban de publicar un artículo: Using SWAT and Fuzzy TOPSIS to Assess the Impact of Climate Change in the Headwaters of the Segura River Basin (SE Spain).

Abstract

The Segura River Basin is one of the most water-stressed basins in Mediterranean Europe. If we add to the actual situation that most climate change projections forecast important decreases in water resource availability in the Mediterranean region, the situation will become totally unsustainable. This study assessed the impact of climate change in the headwaters of the Segura River Basin using the Soil and Water Assessment Tool (SWAT) with bias-corrected precipitation and temperature data from two Regional Climate Models (RCMs) for the medium term (2041–2070) and the long term (2071–2100) under two emission scenarios (RCP4.5 and RCP8.5). Bias correction was performed using the distribution mapping approach. The fuzzy TOPSIS technique was applied to rank a set of nine GCM–RCM combinations, choosing the climate models with a higher relative closeness. The study results show that the SWAT performed satisfactorily for both calibration (NSE = 0.80) and validation (NSE = 0.77) periods. Comparing the long-term and baseline (1971–2000) periods, precipitation showed a negative trend between 6% and 32%, whereas projected annual mean temperatures demonstrated an estimated increase of 1.5–3.3 °C. Water resources were estimated to experience a decrease of 2%–54%. These findings provide local water management authorities with very useful information in the face of climate change.

Mi contribución se centra en la aplicación de las técnicas de Fuzzy TOPSIS para la selección de los modelos del cambio de clima.

El problema de los acentos en Kubuntu

En la reciente instalación de Kubuntu 16.04 LTS me apareció un problema extraño, no dejaba acentuar las palabras. Después de buscar la solución con el cambio de lenguaje, las configuraciones locales y instalaciones que había que realizar en cada inicio, he topado con la solución: es el problema de la «tilde muerta». Las distribuciones de Español incluyen la posibilidad de utilizar la Variante Español(incluir tilde muerta). Así solucionamos el incordio. Todo lo hacemos desde la ventana
teclado

No entres dócilmente…

interstellar1 Hace unos días he vuelto a ver Interstellar (2014). Sigo considerándola una bella historia de amor. Una de las cosas que he vuelto a disfrutar viéndola es su maravillosa música. Hans Zimmer vuelve a conmovernos con este poema musical que se adapta con armonía a las imágenes.

Junto a la música aparece un poema sencillo y conmovedor: No entres dócilmente en esa buena noche. El poema de Dylan Thomas se ha utilizado en muchas ocasiones, pero aquí se siente partícipe de la historia.

En el minuto 47:38 el profesor John Brand(Michael Caine) recita el principio del poema(en mi modesta opinión la traducción es mejor que las que circulan por internet, el original aquí).

No entres dócilmente en esa buena noche.
La vejez debería delirar y arder cuando se acaba el día.
Rabia, rabia, contra la luz que se esconde.

Aunque el sabio cerca del fin a la tiniebla no haga reproche,
dado que a su verbo ningún rayo ha confiado vigor,
no entra dócilmente en esa buena noche.

Rabia, rabia, contra la luz que se esconde

(En el minuto 1:52:12 el Dr. Hugh Mann(Matt Damon) repite los tres primeros versos)

Por último una infografía muy ilustrativa del tiempo y la física relativista.
interstellar2